В список самых ожидаемых мною фильмов стремительно ворвался фантастический боевик с капитанским названием «Петля времени». Долгое время этот проект был тёмной лошадкой, но с выходом трейлера стало ясно -- нас ждёт боевик А-класса.
Режиссёр и сценарист Райан Джонсон зарезервировал себе бесконечный кредит моего доверия, сняв «Кирпич» - один из лучших фильмов в мире. Так что есть все основания верить в «Петлю». Тем более, что под этот фильм Райан выбил себе некислый бюджет и заполучил множество отличных актёров на главные роли -- Брюса Уиллиса, Джозефа Гордона-Левитта, Эмили Блант, Пайпер Перабо и постаревшего Джеффа Дэниэлса.
Да и сам трейлер выглядит бодрячком. Отличный экшн, классная синхронизация с музыкой и Джозеф Гордон-Левитт, маскирующийся под молодого Брюса Уиллиса.
Я прочел первую версию сценария. При должной режиссуре нас ждет крепкий триллер, но в самом скрипте есть много условностей и – куда же без них в фильме о путешествиях во времени! – парадоксов. Причем по меньшей мере условности исправить можно достаточно легко. Надеюсь, так и будет.
Насчет трейлера – смотрится бодро. Вот только грим как-то не внушает, лучше бы оставили Джозефу нормальное лицо.
Да уж, вопрос сложный и не в тему :) Но я отвечу просто и в тему: Windows XP нужно переустановить легко и с наслаждением. А если интересует конкретная последовательность действий, то гугл подскажет лучше меня.
Поверьте, первая же ссылка по запросу «Как переустановить windows xp» приведет туда, куда нужно. Проверено только что :)
2012 год чертовски богат на фантастпроекты. Я прям расстеряюсь в декабре в выборе фантастического фильма 2012 года, однозначно ;)
PS
Можно к трейлерам прилагать переведенные трейлеры, благо на ютубе одни парни как раз этим занимаются – http://www.youtube.com/watch?v=walTbQl-o9I (их канал обновляется), но у Film.ru вышел достойный перевод (их «замкнуть петлю» вообще в тему) – http://www.film.ru/newsitem.asp?id=12116 – код для вставки в любой блог имеется.
В принципе можно… просто я не сильно люблю переведенные. В трейлерах «особенности национального фильмопереведенья» выражаются особенно ярко :)
Что до «Looper»`a, то здесь более уместен вариант «Петляющий». Речь, судя по трейлеру, идёт о профессии.
Так в принципе, и вы в рецензиях не чураетесь выражаться особенно ярко ;) Гоблин все равно вне конкуренции, а эти парни с ютуб не леняться и девушку для озвучки пригласить, и звуковые эффекты добавить, и Пушкина по-цитировать (я за «Белоснежка и Охотник» в их версии) – в общем, стараются сразу после появления трейлера сделать его перевод (http://www.youtube.com/user/KinoViewRU).
Блин, отвечал на ваш коммент, но вы его изменили и мой коммент неизвестно к чему теперь – дойдет или нет теперь… О переводе – я не филолог, но причастие в англ.яз. (как «петляющий») обозначается с помощью окончания -ing, а у нас дело с существительным – поэтому коррекнее будет «петлитель», но спорить можно сколько угодно – так как это название несуществующей профессии, хотя сущ. «петлитель» в рус. яз. есть (элемент швейной машинки). Просто мне понравилась сама озвучка в Film.ru – типа как перевод самого дейтвия этих «спец.убийц» в нашем времени – они же «замыкают петлю» времени, чем влияют на будущее.
Коммент вроде не менял, просто дописал строчку :)
Что до перевода – да, наверное, вы правы. «Петлитель» более корректен. Всегда путаюсь в английской грамматике, с её -инговыми окончаниями.
Рецензии на свежие фильмы плюс новости из мира кино в авторской подаче.
Статьи, опубликованные в этом блоге, принадлежат нам. Все права защищены, охраняются, ну и всё в таком духе.
Если хочешь выложить какой-нибудь из наших текстов у себя на сайте - выкладывай на здоровье, но не забудь поставить открытую ссылочку на kinotom.com. А если не поставишь - будешь последней редиской и вообще нехорошим человеком.
Мейн Хаус отвечает:
Зато выглядит солиднее :)
[Ответить]