По ту сторону изгороди
Рецензия на мультфильм

Постоянные читатели «Кинотома» знают, что я нечасто смотрю мультики, и уж совсем редко пишу на них рецензии. Но иногда мир являет мне тревожные знамения (на горах свистят раки, в четверг идёт дождь, да и в лесу тоже что-то дохнет), и я обозреваю очередной мультфильм.
Сегодня мой выбор пал на уникальный мини-сериал «По ту сторону изгороди», снятый теми же людьми, что подарили нам «Время приключений». Но если последний мульт мне категорически не зашел (то ли из-за своего ядовитого визуала, то ли из-за укуренного сюжета – не разобрать), Over the garden wall зацепил моментально. Это именно та анимация, которую я люблю – сложная, умная, взрослая, ироничная, продуманная, мрачная и несущая в себе не только тонны разнообразного подтекста, но и совершенно особые ощущения.
Over the garden wall

Когда-то давно я участвовал в конкурсе готического рассказа и вынес оттуда забавную истину: никто на самом деле не знает, что такое настоящая литературная готика. На конке судействовало добрых два десятка мэтров, и каждый из них – буквально каждый! – имел собственное представление об этом жанре. В результате один и тот же рассказ мог получить как железную «десятку», сопровождаемую восторженным визгом «true gothic!», так и позорную единицу с несколько иным звуковым сопровождением.
Это я к чему веду – ваш покорный слуга тоже имеет особое мнение о литературной и киношной готике, и смеет заявить, что «По ту сторону изгороди» – это самая готическая готика из всех возможных. Та самая, true.
Ведь суть готики не просто в тёмной стилистике или мистическом сюжете – дело в грамотном смешивании трёх основных элементов: сказочности, ужасов (мрачности) и тайны. В Over the garden wall пропорции всех трёх ингредиентов не просто идеальны – они взрывоопасны. Это настолько круто, что и словами не описать.
Казалось бы, с виду сериал не представляет собой ничего удивительного – типичная сказка. Два братца заблудились в волшебном лесу и должны отыскать дорогу домой. По пути герои попадают в опасные приключения, встречают говорящих животных и чудаковатых попутчиков, посещают разные интересные места. Всё это – чистый сюжетный троп, встречавшийся в миллионе сказок, начиная с «Алисы в стране чудес» и заканчивая «Волшебником изумрудного города».

Однако «По ту сторону изгороди» шагает отнюдь не по дороге из желтого кирпича, и временами заступает на территорию чистого сверхъестественного хоррора. Я не интересовался, какой у этого проекта возрастной ценз и можно ли его вообще смотреть детям, но могу сказать, что тут есть такие эпизоды, от которых и взрослый человек обосраться может. Посещение города-кладбища, история с Лорной или бредущий по следу ребят жуткий Зверь – это не просто хорошие эпизоды, а эпичная победа готической мультипликации. Тим Бёртон, увы, на такое уже не способен… А в Over the garden wall даже мягкий юмор не всегда сглаживает то замогильное впечатление, что оставляет после себя этот «смешной детский мультфильм».
И давайте говорить начистоту – детям этот сериал вообще будет не особо интересен, ибо он грустный, странный и совсем не красочный. Это отнюдь не такой кислотный трип, как «Время приключений». Мульт очень тусклый, блеклый, построенный на приглушенных оттенках, низком контрасте и преобладающей темноте. Краски используются очень избирательно – доминируют желтые, коричневые, бурые и прочие оттенки поздней осени. Остальных цветов очень мало, а если они и встречаются, то настолько грязные, что даже зелёный цвет вызывает ассоциации с затхлым болотом, а не сочной травкой на лугу.

Более того, сериал сюжетно и концептуально прошит тематикой смерти и умирания – это вообще диковато, как для детской мультипликации. Возможно, самые младшие зрители и не воспримут все скрытые нюансы и мрачные намёки, но для взрослых зрителей они должны быть очевидны. Умирание – ключевая тема Over the garden wall. Здесь умирает природа, умирают герои, и все истории так или иначе украшены зловещими символами тлена и распада. При этом умирание продемонстрировано очень вкусно – не депрессивно и безысходно, а скорее красиво и поэтично, в духе Эдгара Аллана По.
И здесь мы вплотную подходим к третьему элементу качественной готики – тайне. Причем под «тайной» я не имею в виду чистые сюжетные загадки – они есть во многих произведениях. Тайна в готике – это осторожные намёки на что-то потусторонее и скрытое. Это умалчивание определеных вещей, о которых зрителю предлагается догадаться самому, а также правильно расставленные сюжетные акценты, оставляющие простор для фантазий и двусмысленного толкования.
Взять хотя бы концовку – это же грёбанный шедевр, в который дети совершенно не врубятся. Слишком много кусочков паззла нужно сложить вместе, чтобы понять, что всё закончилось вовсе не так радужно, как показано… Впрочем, здесь я уже рискую нарваться на спойлеры, так что приходится умолкнуть. Просто имейте в виду, что у «По ту сторону изгороди» имеется двойное дно, а совы совсем не такие, какими кажутся.

Резюме: Over the garden wall явно создан не студийными маркетологами, а живыми, творческими людьми со своими тараканами в голове и необычным взглядом на жизнь. Здесь даже шутки очень странные – их сложно как-то классифицировать. Детские и абсурдные приколы вполне себе соседствуют с черным-чёрным юмором, который в любой момент может смениться комедией ситуаций и тончайшей иронией. А куда девать богатейшие фольклорные отсылки, направляющие к старым сказкам, мифам и легендам? Я даже половины из них не понял, ибо культурный багаж не безразмерен.
Проекты, подобные Over the garden wall, выходят не каждый день, и даже не каждый год. Это – редкость. Чисто по ощущениям, мультфильм напоминает гремучую смесь «Ёжика в тумане» с играми Limbo и The Path, фильмом «Звёздная пыль», анимешками Миядзаки, прозой и поэзией Эдгара По и кучей других вещей, перечислять которые здесь не стоит – спойлеры-с!

Лично я в полнейшем восторге. Этот мультик я обязательно буду пересматривать ещё и ещё, поскольку он настолько насыщенный и многослойный, что ухватить все детали с первого раза не представляется возможным. Это – будущая классика и настоящая готика. Десять из десяти.
И ещё мне очень понравился заголовок одной из западных газетных рецензий на этот сериал – «Забавный фарс для детей, экзистенциальный ужас для взрослых».
Ни убавить, ни добавить.
Рецензент: Мейн Хаус

Ну а на сайте mult.kinootziv.com вы всегда сможете посмотреть самые свежие детские мультики онлайн, причем совершенно бесплатно.
Смотри также:
Добавить комментарий
Мейн Хаус отвечает:
Это да – там постоянно намёки на кладбище идут. Тот же городок из второй серии назывался Pottsfield, что явно намекает на Potter’s field – кладбище. Потому ребят и не хотели выпускать :) Ну а паром, ценой в две золотые монетки – это вообще намёки для ленивых.
Но мне, кстати, перевод названия нравится – «по ту сторону» очень созвучно с чем-то «потусторонним». Сразу настраивает на нужный лад.
[Ответить]
alex_red отвечает:
Мне тоже нравится первая часть названия, но когда высоченную кирпичную стену называют «изгородью», немного коробит.
[Ответить]